Karácsonyra kaptam a könyvet és annak folytatását és mivel pár nap múlva végre ismét Stockholmba utazok, nagy kedvvel kezdtem bele az olvasásába.
Az író és főszereplő Gunnar félig svéd, többek között ezért kapja meg új feladatát és lesz a Süddeutsche Zeitung c. napilap skandináviai tudósítója. A barátnője támogatja, de közben kiderül, h babát várnak, így Stefanie decemberben már az 1 hónapos Laurával költözik a sötét Stockholmba. A családról azonban inkább csak úgy szőrmentén értesülünk a könyvben leírt 1 évben, a hangsúly a svéd mindennapokon van. Ezeket persze ők élikk meg, hisz nyelvet tanulnak, házat keresnek, karácsonyoznak, költöznek, beszoktatják a bölcsibe a kislányukat, nyaralnak, utaznak, a hivatalokkal küzdenek, ismerkednek. Van persze szó az IKEÁ-ról, a királyi családról, a Volvo és a Saab közti különbségekről, a svéd konyháról, Astrid Lindgrenről stb.
Előjöttek azonban bőven az ezeken a sztereotípiákon túlmutató jelenségek is, amiket nagyon érdekesnek tartottam. Részletesen ír pl. arról, h a svédek nagyon buknak a sorszámokra, időnként igazán meglepő helyeken, pl. a pékségben vagy a zöldségesnél is sorszámot kell húzni, ezt személyesen is tapasztaltam. Ez számunkra azt szimbolizálja, h mindenki egyenlő, senki sincs kivételezett helyzetben, ez az igazságosság jele. Németországban ezzel ellentétben teljesen másként néznek az ilyen sorokra, ha egy német egy ilyen sort lát egy hivatalban azt gondolja a rendszer elavult, míg egy svéd ugyanilyen szituációban úgy látja, a rendszer működik. Mi mit gondolunk;)?
Nekem új volt a Jante törvény is, pedig egész Skandináviában tipikus, viselkedési kódex kvázi. 10 pontja van, az első, h nehogy azt hidd,h vagy valaki/valami, a többi 9 ehhez nagyon hasonló. A Jante törvény egy tipikusan északi viselkedési szabály, ami megtiltja, h az ember saját magát bármilyen módon mások fölé/elé helyezze. A skandináv hétköznapokban mindenhol jelen van ez a törvény: ezért nem használják az ajtókon, névjegyeken, vagy a telefonkönyvben az akadémiai és doktori címeket. Az is ezzel függ össze, h nem nagyon szokás arrafelé panaszkodni: kisgyerekként megtanulják, h nem illik magukat előtérbe tolni. Valamennyire ezzel függenek össze a sorok is, jaj annak, aki tolakszik, mert azt gondolja, neki sietősebb, mint másoknak, ő fontosabb, mint a többiek.
Érdekesnek találtam a „Bullerbü kérdést” is, a könyv alcíme is ez – Egy év Bullerbüben. Ez a híres svéd gyermekkönyv szerző, Astrid Lindgren által teremtett mesevilág, sajnos semmit nem találtam róla, magyarul hogy fordították, ha egyáltalán megjelentek azok a könyvei, amiben szerepel. Németországban viszont mindenki által ismert ez az idillikus hely, sőt létezik az un. Bullerbü-szindróma is. Ez alatt Svédország idealizálását, sztereotipizálását értik pozitív asszociációk sorával: faházak, tiszta tavak, zöld erdők, rénszarvasok, szőke haj, boldog emberek stb. A stockholmi Goethe Intézet vezetője írt a témáról egy értekezést, szerinte ez a szindróma a németek azon nézetéből fakad, h Svédországban egy jobb Németországot látnak ép társadalommal és érintetlen természettel. Sokan vannak egyébként hasonló véleményen pl. h Svédország Németország a világháborúk és annak következményei nélkül.
Nagy érdeklődéssel olvastam arról is, h van egy ’svéd nyelv bevándorlóknak’ elnevezésű, nagy állami program, ami bombabiztos befektetés: ha a bevándorlók az országban maradnak a nyelvtudásuk révén gyorsabban fognak beilleszkedni, ha nem, akkor is magukkal viszik a tanultakat, ami szintén jó az országnak, ez a dolog egy nagyon szimpatikus és okos megközelítése szerintem.
Hosszú oldalakon lehet olvasni a németek jellemző vesszőparipájáról, a kenyér kérdésről, h sehol nincs olyan jó, de még csak megközelítőleg sem, mint náluk, na meg a nem csak húst, kolbászt és felvágott féléket, hanem sok húskészítményt, pácolt, töltött, előkészített különlegességeket is kínáló hentesekről ill. azok hiányáról. Ezek külföldön élő németeknél mindig neuralgikus pontok.
Ez a könyv inkább tényleg olyanoknak való, mint én, akiket minden érdekel Svédországgal kapcsolatban, mert tényleg mindenről szó van, szóval nem insider tippek tömkelege turistáknak, de pl. ha valaki azon gondolkozik, h kiköltözne, kaphat pár hasznos infót. De mindenképpen jó, h nem áltat senkit azzal, h ott „kolbászból van a kerítés”, hisz ott sem minden tökéletes, törekszik egy reális kép megrajzolására.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése